Al-Baqarah | 2:116|
| They say "Allah has adopted a son." Allah is above such things. As a matter of fact, whatever is in the heavens and on the earth belongs to Him and all are obedient to Him.
| 002.:116 [KSU] | Waqaloo | itakhatha | Allahu | waladan | subhanahu | bal | lahu | ma | fee | alssamawati | waalardi | kullun | lahu | qanitoona
An-Nisa | 4:171|
|O people of the Book, do not transgress the bounds in your religion, and attribute nothing but the Truth to Allah. The Messiah, Jesus son of Mary, was no more than a Messenger of Allah and His Command" that was sent to Mary and a spirit from Allah (that took the shape of a child in the womb of Mary). So believe in Allah and His Messengers, and do not say, "There are Three." Forbear from this: this will be better for you. Allah is only One Deity; He is far above this that He should have a son: all the things in the heavens and in the earth belong to Him, and He alone suffices for their sustenance and protection.
| 004.:171 [KSU] | Ya | ahla | alkitabi | la | taghloo | fee | deenikum | wala | taqooloo | AAala | Allahi | illa | alhaqqa | innama | almaseehu | AAeesa | ibnu | maryama | rasoolu | Allahi | wakalimatuhu | alqaha | ila | maryama | waroohun | minhu | faaminoo | biAllahi | warusulihi | wala | taqooloo | thalathatun | intahoo | khayran | lakum | innama | Allahu | ilahun | wahidun | subhanahu | an | yakoona | lahu | waladun | lahu | ma | fee | alssamawati | wama | fee | alardi | wakafa | biAllahi | wakeelan
Al-Anaam | 6:100|
|Yet they set up the Jinn as partners with Allah, whereas He is their Creator; they have also invented for Him sons and daughters without having any knowledge whereas He is absolutely free from and exalted far above the things they say.
| 006.:100 [KSU] | WajaAAaloo | lillahi | shurakaa | aljinna | wakhalaqahum | wakharaqoo | lahu | baneena | wabanatin | bighayri | AAilmin | subhanahu | wataAAala | AAamma | yasifoona
At-Tauba | 9:31|
|They have made their scholars and monks as their Lords beside Allah,31 and likewise the Messiah, the son of Mary, although they were enjoined not to worship any other than the One Deity, besides Whom there is none worthy of worship. He is absolutely pure and free from what they associate with Him.
| 009.:031 [KSU] | Ittakhathoo | ahbarahum | waruhbanahum | arbaban | min | dooni | Allahi | waalmaseeha | ibna | maryama | wama | omiroo | illa | liyaAAbudoo | ilahan | wahidan | la | ilaha | illa | huwa | subhanahu | AAamma | yushrikoona
Yunus | 10:18|
|These people worship besides Allah those which can neither harm nor benefit them, and say, "These are our intercessors with Allah." O Muhammad, say to them, "Do you presume to inform Allah of that thing which He knows not to be either in the heavens or in the earth ?" He is absolutely free from and exalted above what they associate with Him.
| 10.:018 [KSU] | WayaAAbudoona | min | dooni | Allahi | ma | la | yadurruhum | wala | yanfaAAuhum | wayaqooloona | haolai | shufaAAaona | AAinda | Allahi | qul | atunabbioona | Allaha | bima | la | yaAAlamu | fee | alssamawati | wala | fee | alardi | subhanahu | wataAAala | AAamma | yushrikoona